You haven't made a single good edit here since you're arrival. And what you did to the Ling page, I think perhaps you should read the rules before editing anymore. Tommy-Vercetti 13:51, June 9, 2011 (UTC)
His name is "Ling" too, not "Lin" so even the small edits, I had to change them just to add the G. Tommy-Vercetti 20:47, June 9, 2011 (UTC)
Viz translations also go back and forth between "Von Hohenheim" and "Van Hohenheim", the latter being correct. Don't take their translations like gospel, I have several volumes with some pretty awful mistakes.
It's "Ling" on this wikipedia, so if you're going to edit, write it like that. Tommy-Vercetti 21:14, June 9, 2011 (UTC)
I think you're a bit confused about how translations work. Arakawa has nothing to do with them, that's Viz's job. As for Ling's name, she does not call it Lin. Translations for names mostly come from eyecatches that are not translated by Viz, FUNimation, or any other English company. The eyecatch names are written in English by the Japanese writers. Therefore they carry much more weight than translations, and are what we use. Fullmetal Fan 22:48, June 9, 2011 (UTC)
Well, except for "Liore". I never did like "Reole".Tommy-Vercetti 22:52, June 9, 2011 (UTC)